February 21st, 2019

6 skia

Лицо, которое передвигало корабли

Помните, у Пратчетта: "Ринсвинд попытался припомнить те немногие сведения из классической истории, которые он когда–то впитал, но это была какая–то мешанина из битв, одноглазых великанов и женщин, чьи лица отправляли в плаванье тысячи кораблей". Это из "Эрика", но еще в нескольких книгах этот образ встречается, любил его писатель.

Те самые корабли, список которых кое-кто прочел только до половины


Эта фраза в английском языке так же крылата, как у нас "нет повести печальнее на свете" или "молилась ли ты на ночь", только происходит она не из Шекспира, а чуть пораньше.
Collapse )
look
  • mi3ch

мемуары



Возник у меня спор с одним читателем по поводу мемуаров Эйзенхауэра. Читатель утверждал, что рассказ о том, что солдаты Жукова наступали по минным полям так, как будто минных полей не было – это антисоветская байка, придуманная русофобами, чтобы опорочить Великого Полководца. Ссылался на перевод книги Эйзенхауэра «Крестовый поход в Европу», глава 24 «Россия», где ничего подобного нет. Цитировал Вассермана, который «врать не будет»:

«В книге самого Эйзенхауэра нет эпизода, где Жуков якобы рассказал Эйзенхауэру, как гнал своих солдат разминировать минные поля своими ногами. На самом автор вспоминает, как обсуждал с Жуковым некоторые бои, в которых им приходилось участвовать, и как они оба пришли к выводу, что не только военная теория, но и их собственный боевой опыт доказывают: в том случае, если войска вышли на границу минного поля и с противоположной стороны этого поля противник ведёт обстрел, — то немедленная атака через неразминированное поле влечёт меньшие потери личного состава, чем попытка остановиться и дождаться подхода сапёров. И оба порадовались тому, что такие тяжёлые решения им приходилось принимать крайне редко».

А теперь несколько слов о том, почему Вассерман врет и почему русскому переводу мемуаров Эйзенхауэра верить нельзя

Collapse )